Кафе было оформлено в традиционном корейском стиле: низкие столики, мягкие подушки на полу вместо стульев, стены, украшенные картинами с изображением цветущей сакуры. Атмосфера была спокойной и умиротворяющей, располагающей к неспешной беседе.
— Я всегда заказываю здесь «Сонпхён», — сказал Максим, улыбаясь. — Это традиционные рисовые пирожки с различными на начинками. Обязательно попробуй!
Антон с интересом рассматривал меню, изобилующее незнакомыми названиями блюд. В конце концов, он решился заказать «Сонпхён» с начинкой из красной фасоли и «Хотток» — сладкие блинчики с корицей и сахаром.
Когда заказ был принесен, Антон с удивлением обнаружил, что «Сонпхён» имеет необычную форму — они были сделаны в виде маленьких белых кроликов.
— Какие милые! — воскликнул он, не удержавшись от улыбки. — Даже есть жалко.
— Не жалей, — рассмеялся Максим. — Они очень вкусные!
Антон откусил кусочек «Сонпхён» и зажмурился от удовольствия. Нежный рисовый тесто и сладкая начинка из красной фасоли создавали изумительное сочетание вкусов.
— Вкуснотища! — пробормотал он с набитым ртом.
После завтрака друзья отправились на работу. Утренний Сеул был полон жизни и энергии. Улицы были заполнены людьми, спешащими по своим делам. Машины сигналили, автобусы гудели, а в воздухе витал аромат кофе и свежеиспеченного хлеба.
— Ну что, готов к новому дню полному приключений? — спросил Максим, улыбаясь.
— Конечно! — ответил Антон, хотя внутри он чувствовал себя не так уверенно. Без Ёна ему не везло, и это его беспокоило.
Придя в офис, Максим отправился в свой кабинет, а Антон направился к охране.
— Здравствуйте, — обратился он к охраннику. — Я бы хотел посмотреть записи с камер видеонаблюдения за вчерашний день. Я потерял очень дорогую вещь и хочу понять, где это могло произойти.
Охранник с пониманием кивнул.
— Конечно, — сказал он. — Но мы сможем дать вам записи только в конце рабочего дня.
— Хорошо, — согласился Антон. — Спасибо вам большое.
Антон поклонился охраннику. Он вернулся к своей работе, с нетерпением ожидая конца дня. Он надеялся, что записи с камер видеонаблюдения помогут ему найти Ёна и разгадать тайну его исчезновения.
День для Антона начался с доставки заказа в район Каннам — место, известное своими роскошными бутиками и небоскребами. Адрес, указанный в заказе, гласил: «Пентхаус, 120-й этаж, вид на реку Хан».
Поднявшись на нужный этаж, он оказался в просторном холле с мраморным полом и стенами, украшенными картинами современных художников. Дверь пентхауса была открыта, и оттуда доносились звуки классической музыки.
Антон осторожно вошел и оказался в огромной гостиной, где за роялем сидела элегантная женщина в шелковом халате и играла Шопена. Она не обратила на него никакого внимания, продолжая играть с закрытыми глазами.
— Эм… здравствуйте, — пробормотал Антон, чувствуя себя не в своей тарелке. — Доставка из «OppaGo».
Женщина резко прервала игру и повернулась к нему.
— Наконец-то! — воскликнула она. — Я уже думала, вы не придете! У меня гости, и я заказала специальный торт в форме рояля!
Антон с ужасом обнаружил, что торт, который он держал в руках, был слегка помятым после его многочисленных приключений в лифте.
— Эм… ну… он немного… деформировался в пути, — промямлил он, стараясь не смотреть женщине в глаза.
— Деформировался⁈ — взвизгнула она. — Вы хотите сказать, что мой торт в форме рояля теперь выглядит как помятая гармошка⁈
Антон покраснел. Он не знал, что сказать.
— Ну… он все еще вкусный, — пробормотал он в свое оправдание.
Женщина вздохнула и махнула рукой.
— Ладно, оставляйте, — сказала она. — Надеюсь, хотя бы начинка не пострадала.
Антон с облегчением покинул пентхаус, клянясь себе больше никогда не брать заказы с тортами.
Следующий заказ привел его в небольшой парк, где он должен был доставить обед группе студентов, устроивших пикник. Найти нужную компанию оказалось непросто. Антон блуждал по парку, расспрашивая прохожих и случайно подслушивая обрывки разговоров на корейском, который он понимал все еще плохо.
Наконец, он обнаружил нужную группу студентов, сидящих на траве и увлеченно играющих в какую-то настольную игру.
— Эм… здравствуйте, — обратился он к ним. — Доставка из «OppaGo».
Студенты подняли на него глаза, и Антон почувствовал себя как на экзамене.
— А… вы наш курьер? — спросил один из них. — А где наша кола?
Антон с ужасом обнаружил, что сумка с едой, которую он держал в руках, была без газировки. Он не знал, что сказать. Лихорадочно соображая, он забрал колу с другого заказа.
Студенты кивнули и закрыли дверь.
Антон с облегчением покинул парк, клянясь себе больше никогда не брать заказы с пикниками.
Несмотря на все трудности, Антону удалось до конца рабочего дня избежать серьезных ошибок и замечаний. В отличие от Джей-Хоупа, у которого все продолжало идти наперекосяк.
— Джей-Хоуп, ты сегодня превзошел сам себя! — смеялся один из курьеров, наблюдая, как Джей-Хоуп пытается отлепить от своей обуви жевательную резинку. — Ты настоящий чемпион по невезению!
Антон сочувственно посмотрел на Джей-Хоупа и подумал, что ему нужно срочно найти Ёна. Может быть, его маленький дракончик-талисман сможет помочь и ему, и Джей-Хоупу вернуть утраченную удачу.
Глава 14
Рабочий день подходил к концу. Уставшие курьеры возвращались в офис, сдавали сумки и делились историями о приключениях, которые им пришлось пережить за день. Антон, несмотря на свои неудачи, чувствовал себя довольно бодро. Он справился со всеми заказами, не получил никаких выговоров, и главное — он наконец-то получит записи с камер видеонаблюдения, которые, возможно, помогут ему найти Ёна.
В этот момент к нему подошел охранник и протянул небольшую флэшку.
— Вот записи, которые вы просили, — сказал он. — Я надеюсь, вы найдете свою потерю.
— Спасибо большое! — искренне поблагодарил Антон, беря флэшку.
Внезапно рядом раздался вскрик. Это был Джей-Хоуп. Он снова попал в неприятную ситуацию. На этот раз он споткнулся о порожек и, пытаясь удержать равновесие, чуть не сломал себе руку.
— Джей-Хоуп, ты в порядке? — спросил Антон, подбегая к нему.
— Да, вроде бы, — пробормотал Джей-Хоуп, морщась от боли. — Просто немного ударился.
— Тебе нужна помощь? — предложил Антон.
— Нет, спасибо, — отказался Джей-Хоуп. — Я сам справлюсь.
Он поднялся на ноги и, прихрамывая, направился к выходу.
Антон посмотрел ему вслед и покачал головой. Невезение Джей-Хоупа было просто невероятным. Он надеялся, что ему удастся помочь коллеге, но пока не знал, как это сделать.
С флэшкой в руках, Антон дождавшись Макса, покинул офис, предвкушая вечерние «расследования». Настроение было приподнятым — несмотря на мелкие неудачи, день прошел без особых происшествий, а впереди ждала разгадка тайны пропажи Ёна.
В этот момент из офиса вышла Мисс Чхве. Она кричала Хоупу, что программа курьеров взбесилась. Мы с Максом и Хоупом вернулись в офис.
Атмосфера в офисе накалилась до предела. Мисс Чхве металась между телефонами, отчитывая айтишников и успокаивая разгневанных клиентов. Курьеры нервно перешептывались, опасаясь выговоров и штрафов.
— Это катастрофа! — воскликнула мисс Чхве, хватась за голову. — Если так продолжится, мы потеряем всех клиентов!
Антон, наблюдая за этим хаосом, чувствовал себя беспомощным. Он хотел помочь, но не знал, как. Без Ёна он чувствовал себя лишенным не только удачи, но и вдохновения.
Внезапно ему в голову пришла идея. Он вспомнил о своем «хакерском подвиге» и о том, как ему удалось улучшить работу приложения.
— Мисс Чхве! — обратился он к девушке, перекрывая шум в офисе. — У меня есть идея!